≫ EDIT

弁当男子発見

‘教室のテラス’ この場所で発見。写真は去年の今頃のですが(^^;)
陶芸花091103
Ultimamente he oido que se aumenta el número de los hombres que preparan comida propia para llevar en Japón. Esta tendencia está entre los jóvenes sobre todo, ellos restringir gastos por hacerlo.
Pero no he visto un chico así antes, y por fin ví uno en la clase de la ceramica ante ayer. Se lo admiro pues él es mas ordenado que yo.(^^;)

「弁当男子」なるキーワードは最近なんとなく耳にしてはいたけど、実際そういう人はまわりにいませんでした。
でも、陶芸教室で1人発見!
ここでのお昼ごはんは、各自手の空いたとき自由に食べるんですが、ひとり、木造テラスでお弁当を食べてる若い男性が。
先生「あ、自分で弁当持ってきてる!」
わたし「弁当男子ですかね。それとも彼女が作ってくれたのかな。」
先生「いや、そういう人は多分いなかったと思う。」

先生が聞いてみると、やっぱり自作だそうで、メインなどは日曜にまとめづくりをしておき、茹でるものだけ朝に用意するのだとか。小遣いが少ないから始めたとのことで、お弁当本も何冊か持っているそうです。
小遣いって……学生?それにしても、すごいマメだ。
実は最近わたしもちょっと弁当を作ったりしてみているのだけど、特別な「ハレ」の弁当づくりと違って日常の「ケ」の弁当って、本当に面倒くさい。スーパーの総菜を詰め込んで、ハイ終わり。みたいなことになっています(^^;)。陶芸教室の時はいつもコンビニおにぎりだけ食べるし。いいトシの女の私より、この若い男の子のほうがよっぽどちゃんとやってて、なんだか冷や汗です(^^;;)。
それにしても、若年層ではもうこれがフツーなのかな。わたしはこれを草食系男子というのとはまた別次元のことと考えてて、結構わるくない印象を持ってるんだけど、一般的に女子のみなさんはどう思うんでしょうね。

| 日記・つぶやき diario | 21:30 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

≫ EDIT

今日の陶芸

‘仁清土の小茶碗’
陶芸091103-1

陶芸するにも寒い季節がやってきました。お水を使うから。
今日上がってきたのは、小さな茶碗たち。9月、全然調子が上がらない日に成形したもので、どれも不満な出来ばえですが、それなら絵付けや釉の実験もしやすいということで、仁清土に焼貫呉須(鮮やかなブルー)で描いてみました。左の茶碗がいつもの古代呉須(紺色っぽいブルー)で、右の茶碗が焼貫呉須です。明るくてこれも色味としては悪くないけど、やっぱり仁清との組み合わせとしては、いつものやつのほうが、渋くて好きだな。


‘井戸細土、鉄青磁釉の小茶碗’
陶芸091103-2

こっちも、ふだんは掛けない鉄青磁釉を掛けてみました。ふむ。井戸細とけっこういい組み合わせですね。抹茶茶碗とかこの組み合わせでもよさそう。

今日の作陶メモ:
ミニコーヒーカップを仁清土でひとつ、わら白釉の予定。
白荒土をたたら作りでオーバル型の大きな皿をひとつ、井戸土で模様を施し、透明釉の予定。

| 陶芸 ceramicas | 19:49 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

≫ EDIT

寒くなった

‘雨の紫苑’
紫苑091101
Al pasar cada lluvia del otoño, queda mas frío.
Hoy la temperatura ha bajado mucho, aquí también el invierno está a la vuelta de la esquina.

寒い〜。今日はこの秋一番の冷えで、気温がめっちゃ下がりました。
考えたら本当はこれが普通かな。学生の時、たしか文化の日ってもうセーター着てたわ。(いつの話だか。^^;)
今、新型インフルエンザの勢力もすごいけど、普通の風邪もまわりに蔓延しはじめてます。気をつけなきゃ。
画像は昨日の雨の中そぼぬれていた紫苑(でも、ノコンギクの可能性もあり)。
いろいろ気ぜわしいのだけど、潤う花を見ると心休まりますな。

| 日記・つぶやき diario | 23:28 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

≫ EDIT

イクラ丼を作る

‘イクラ丼’
イクラ091029
Arroz con caviar rojo
El caviar rojo se llama "ikura" en japonés, el origen de esta palabra viene del ruso. El ikura mojado en salsa de soja es un ingrediente de sushi, pero hoy lo he echado encima de arroz blanco caliente. Fue muy rico.

普段イクラは高価なので買わないんですが、すじこなら、たまに安く売られていて、これを買ってイクラの醤油漬けを作るというのが、たま〜の贅沢です。
処理するのが面倒なんだよね。
湯の中ですじこの袋や血合いみたいな膜を取り除くと、魚卵がほどけていきますが、熱のためにちょっと白っぽい色になって、不安になります。あの赤い色はもう失われたのかと。
でも、醤油とみりんのタレに漬けるときれいな赤に戻るのが不思議。塩の作用らしいです。
→筋子からイクラの醤油漬けへ
上記のページでは6時間くらい置くと書いてあるけど、実際2時間くらいで大丈夫。味がよくしみ込んでいるかどうかってことだと思います。

あつあつごはんに山芋、イクラ、青紫蘇、もみのり、または胡麻などをかけていただきます。でも、すじこだといつも分量を買いすぎる。味が濃厚なので、大食いでなければ1人50gくらいで十分かと。でも、そんなに少量で売ってないんだよね。

| クッキング mi cocina | 21:11 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

≫ EDIT

カレンダー2010のこと

‘もう10月も終わるね’
空091010
Ya está terminando el octubre de este año, el tiempo pasa volando, ¿eh?
Esta época me preocupo las cosas de hacer mi calendario. Cada año creo que el tiempo pueda faltar  para hacerlo, pues el calendario tiene la fecha límite.
Sobre todo este año no tengo tiempo libre suficientemente.
Pero quiero hacerlo de alguna manera por mi mismo.

もう10月も終わります。
この時期になると、お尻に点火されるのが、自作カレンダーのこと。これまでずっと作ってきたので今年も作りたい。
ただ、今年は圧倒的に時間がないのが困るところ。でも、つまらない他の仕事のために自分のライフワークのようなものを取りやめるのも何だか悔しいし、 これを楽しみにしてくださる方も少しはいるので、やっぱり少しでもやろうと考えています。
今のところ、来年度のテーマは日本の野鳥にしようと思っているところです。描いてみてうまくいかなくてテーマを変えたことも何度かあるので、確約ではないんですが。
今週中に資料集めて、何個か手描き部分まで進められるといいな。
11月のがんばり次第ですね。いつも、夏にやっとけばと思うんですが、やっぱりお尻に火がつかないとできないのが情けないです。すいません、こんなんで。

| My work 販売情報 informacion | 23:55 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

| PAGE-SELECT | NEXT