2012.05.17 Thu
春から初夏の野菜で
‘初夏の山菜天ぷら’

Tempras de verduras salvajes de mayo
Se vendían las verduras salvajes que se habían recogido en montes o campos.
Estas verduras no aparecen en supermercados normalmente. Yo las encontré en una tienda de la corporación de agricultores.
左がユキノシタ、右上はウド、右下の半円状のがたけのこ、右下細長いのがミョウガタケ。
ユキノシタは、はじめて調理してみました。おいしいけど、香りもないし、特別ってほどではないなぁ…。
ウドとミョウガタケは、風味が良くて、やっぱりおいしい。あと、残った生のユキノシタを、ゆでてみたりもしたけど、すっぱさが出て、あまりピンときませんでした。
‘うどと人参のきんぴら’

Kimpira de udo y zanahoria
Kimpira es un plato japonés doméstico. Lo preparamos por freir y cocer unas verduras por un momento, y añadimos salsa de soja, azúcar, un poco de aceite de sesamo y pimentón picante.
うどのきんぴら、おいしい。きんぴらにはごま油を使いますが、うどの風味はごまの香りにかき消されません。手早く作れるのも魅力。
‘ほたるいかときぬさやの黄身酢’

Chipirones y guisantes mollares con salsa de Kimizu
Creo que kimizu parece mayonesa. Pero no se usa aceite sino dashi.
ほぼひと月前のメニューです。ほたるいか、もう終わっちゃったかな?
黄身酢づくりは、けっこう難しかったです。少し卵の黄身を温めながらとろみを付けるのですが、なかなかとろみがつかず、しつこく温めると、今度は黄味が固まり始めてしまう。次回はもう少しなめらかになるようにしたいです。
‘芽キャベツと炒り卵の粒マスタードあえ’

¿Se dice coles de Bruselas en español? Se dice mekyabetsu en japonés. Hice una ensalada de coles de Bruselas cocidas y huevos revueltos. La sazoné con mostaza y un poco de vinagre y mayonesa. Sabor suave.
これも、載せないまま、ひと月以上経ってしまったメニュー。芽キャベツをゆで、炒り卵と粒マスタード、マヨネーズほんの少し、酢で和えたもの。ソフトな味でした。

Tempras de verduras salvajes de mayo
Se vendían las verduras salvajes que se habían recogido en montes o campos.
Estas verduras no aparecen en supermercados normalmente. Yo las encontré en una tienda de la corporación de agricultores.
左がユキノシタ、右上はウド、右下の半円状のがたけのこ、右下細長いのがミョウガタケ。
ユキノシタは、はじめて調理してみました。おいしいけど、香りもないし、特別ってほどではないなぁ…。
ウドとミョウガタケは、風味が良くて、やっぱりおいしい。あと、残った生のユキノシタを、ゆでてみたりもしたけど、すっぱさが出て、あまりピンときませんでした。
‘うどと人参のきんぴら’

Kimpira de udo y zanahoria
Kimpira es un plato japonés doméstico. Lo preparamos por freir y cocer unas verduras por un momento, y añadimos salsa de soja, azúcar, un poco de aceite de sesamo y pimentón picante.
うどのきんぴら、おいしい。きんぴらにはごま油を使いますが、うどの風味はごまの香りにかき消されません。手早く作れるのも魅力。
‘ほたるいかときぬさやの黄身酢’

Chipirones y guisantes mollares con salsa de Kimizu
Creo que kimizu parece mayonesa. Pero no se usa aceite sino dashi.
ほぼひと月前のメニューです。ほたるいか、もう終わっちゃったかな?
黄身酢づくりは、けっこう難しかったです。少し卵の黄身を温めながらとろみを付けるのですが、なかなかとろみがつかず、しつこく温めると、今度は黄味が固まり始めてしまう。次回はもう少しなめらかになるようにしたいです。
‘芽キャベツと炒り卵の粒マスタードあえ’

¿Se dice coles de Bruselas en español? Se dice mekyabetsu en japonés. Hice una ensalada de coles de Bruselas cocidas y huevos revueltos. La sazoné con mostaza y un poco de vinagre y mayonesa. Sabor suave.
これも、載せないまま、ひと月以上経ってしまったメニュー。芽キャベツをゆで、炒り卵と粒マスタード、マヨネーズほんの少し、酢で和えたもの。ソフトな味でした。
| クッキング mi cocina | 22:13 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑













