PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

今日の陶芸

‘荒土の足付き皿’
陶芸080522-1
Hice 2platos con patas para servir tapas.

なかなか行けなかった陶芸教室。昨日、今日連続で行ってきました。
今回できていたのは、荒土の器2種類に仁清土のマグカップと箸置き。上の画像は、荒土の足付きの皿で、おつまみなどを盛りつけるために作りました。たたら作りです。二つとも同じように作ったつもりでも、全然表情が違うものができてしまう。


‘仁清土の箸置き〔椿〕’
陶芸080522-2
Hashioki de camelia
Como se dice la cosa para que descansar juego de cubiertos en espan~ol?

箸置きはモノトーンの椿を描きました。渋い感じになったけど、テーブルも箸もモノトーンですっきりまとめれば、モダンに展開できるかもしれません。

この2日間で、半磁器の湯呑みと小鉢を電動ろくろで各2個ずつ、化粧土の模様つきの仁清土の小鉢を手びねりで一つ作りました。久々なせいで不調だったのと、絵付けにかなりの時間を割いたので、あまりたくさん作れなかったよ。

| 陶芸 ceramicas | 20:51 | comments:2 | trackbacks:0 | TOP↑

COMMENT

箸置き

Cubiertosを置くのに何も使わないし、単語がない。
箸置きなら、翻訳がSoporte de palillosだと思う。

さて、メールについてもうすぐ返事します。(^-^;)

| David | 2008/06/03 16:48 | URL | ≫ EDIT

Soporte de palillo

Hola David

Graciaaas!
Como dices, tampoco he visto ningun soporte de cubiertos en Espan~a(^_^;), tu comentario me lo ha recordado.
Matane!

| sue | 2008/06/04 17:03 | URL | ≫ EDIT















非公開コメント

TRACKBACK URL

http://hanautade.blog46.fc2.com/tb.php/462-e04a64b8

TRACKBACK

PREV | PAGE-SELECT | NEXT